メイン

2007年06月21日

there and then

映画「プラダを着た悪魔 (The Devil Wears Prada)」より。

怖い上司ミランダに突然呼ばれた主人公アンディ。
その後、ミランダからの指示を先輩エミリーに伝えようとアンディが切り出すシーン。

She called me in there and then.

今思うと全然難しくない文章なのですが、この文章構成が以下のどちらなのかわからなくなってしまったのです。
1. She called me / in there and then.
2. She called me in / there and then.

正解は2です。call in (呼び入れる)または、there and then (その場ですぐに)のどちらかの表現かを知っていれば、特に難しくはないんですけどね。どちらも知らないとなんじゃこりゃ?って感じです。

別の部屋にいる誰かから「今すぐ来て!」と呼び出された感じですかね。come in とかは知っていても、callにinを付けるのもアリなんだ、と思ったわけです。

動詞+inの他の表現として、walk in (中に入る), bring in (持ち込む)などが映画中で使われています。

2007年06月20日

ライオン

映画「プラダを着た悪魔 (The Devil Wears Prada)」より。

厳しくて怖いボスが予定時間より早く会社に来ることになってしまう。
知らせを受けた1人がメンバーに向かって、

Gird your loins! (戦闘態勢に入れ!!)

と言うシーン。

gird [gэ':(r)d] ~を締める・縛る、身構える
loin [lo'in] 腰、陰部

私はてっきり「Guard your lions!」って言ってるとばかり思ってました。
あなたのライオン達を守れ?意味わからん!みたいな。

ちなみにgirdとguardでは微妙に発音が違うんですね。でも聞き取れませんから。
guard [gα':(r)d] ~を守る

さて、この表現について英語の先生(オーストラリア人)に聞いてみたところ、僕も初めて聞いたと言ってました。

そして、急遽ネットで調べ始める先生。。。

最終的に行き着いた答えが、男性が女性のハイヒール等で股間を蹴られないように、しっかり守っとけ!っていうところから派生して、Protect yourself! Guard yourself!みたいな意味なんじゃないかと言ってました。

家に帰って再度検索したところ、SCREENPLAYにこんな説明がありました。

SCREENPLAY - プラダを着た悪魔
http://www.screenplay.co.jp/listen/2006/1115.html

-------------------------------------------------------
「gird your loins というのはとても古い言葉です。もともとは兵士が長いローブを腰と太もも (loins) にくくりつけ (gird)、戦闘準備をしていたローマ時代に由来します。このフレーズは聖書の中でも使われていて、おそらくそのために現在まで使われているのだと思います。今は、ローブを巻く、という意味ではなく、何か困難なことや重要なことに向けて準備をする、という意味で使われています。この場合は、恐ろしい上司の到着に備えろ!と言っているのですね。」
-------------------------------------------------------

なるほど。こちらのほうが説得力がありますね。。

2007年06月19日

プラダを着た悪魔

最近、映画を使った英語学習もしています。選んだ映画は「プラダを着た悪魔(The Devil Wears Prada)」。悪魔のような上司の下で、ジャーナリストを目指す主人公が厳しい要求に耐えながら成長していく物語。

何の映画にしようか迷ったのですが、セリフが多くてスラングが少なそうだったのと、TSUTAYAにいっぱい並んでたので、ついつい手に取ってしまいました。

学習方法は以下の通り。

① まずは日本語字幕で1回映画を普通に見る。

---- 以下、チャプターごとに繰り返し ---

② 英語字幕にして、ノートに書き出す(スクリプトがあればこの作業は必要なし)

③ DVDを再生しノートに書かれた英語の通りに発音されているか確認。
英語の字幕と実際のセリフが微妙に異なっている箇所が結構あります。

④ 日本語字幕にして意味を確認。知らない単語は辞書で調べる。

⑤ ノートの英語を15回音読。

⑥ 英語字幕に戻してDVDを10回再生し、役者と同じペース・イントネーションで音読できるように努力する。
ミランダ(上司役)やエミリー(先輩役)が早口で話しているところは難しいので、10回やったら見切りをつけて次のチャプターに進んでいます。

学習方法は、「英語独学虎の穴 ゼロからのTOEIC900越え作戦」ブログの以下の記事を参考にさせて頂きました。ありがとうございます。
http://eigonotora.blog84.fc2.com/blog-entry-33.html#more
http://eigonotora.blog84.fc2.com/blog-entry-34.html#more

ちなみに、「プラダを着た悪魔」。何回見ても不快になるような映画ではないのですが、(個人的には)何回でも見たくなるような面白い映画じゃないところが唯一の難点。

何回も見たくなってしまうような映画求ム!!